Reports of the author

Я в своей жизни никогда не обладал писательским "талантом", хотя очень много читал в детстве и юношестве, благо, что в школе была прекрасная библиотека. Кроме этого, литература всегда была у меня в приоритетах. Еще я охотно занимался спортом, рыбалкой и охотой, а также туризмом. Эти "занятия" привили мне любовь к Жизни, способствовали созданию мужского характера и приличной физической формы. Все эти компоненты очень помогли мне в дальнейшем... Однажды, уже в Германии у меня появилось довольно много свободного времени, т.к. я в это время как раз был безработным... Я активно занимался поиском достойной работы, но и попутно решил начать писать дневник о своих "похождениях". Так просто для своего сына, дочери и внуков... Позже, на основании "подвигов Геракла" я создал свой сайт в Интернете, через несколько лет его модернизировал... В процессе создания сайта я начал сотрудничество с редакциями "глянцевых" журналов на рыболовную, охотничью и туристическую тематику... Большинство из этих материалов я попытался изложить в этом разделе. Вам судить - насколько они интересны...

Extreme

0. Поцелуй меня Удача! (Kiss me Good luck!)

1. Комариный звон (Mosquito ring)

2. Дальнобойщик (long-distance truck driver)

3. Поход на Шпамберг (Campaign on Shpamberg)

4. В гости к Нептуну (On a visit to the Neptune)

5. Тайфун (typhoon)

6. Фальшивые гранаты (False grenades)

7. Встреча с бандитами (Meeting with bandits)

8. Oверкиль (Overkil)

9. Укус гадюки (Viper sting)

10. Пасынок юродивый (Stepson foolish...)

11. Экстрим по сахалински (Extreme on Sakhalin)

12. Ледовый капкан (Ice trap)

13. Джиперы по проливу (Dzhipera on the passage)

14. Бандиты на дороге (Bandits on the road)

15. На Что клюют киты (On What whales peck

Рыбалка  ( fishing )                    

1. Открытие сезона 2019 (Opening of a season of 2019)

2. Lox Ness, Denmark 2018 (Fishing on paid reservoirs)

3. По  Швеции с нахлыстом 2017 (Across Sweden with a flyfishing )

4. Рыбалка на налима (Winter fishing on a burbot)

5. Фарватерные щуки (Fairway pikes)

6. Царь - Рыба (The Tsar - Fish)

7. Как поймать корюшку (We catch smelts)

8. Как поймать симу (How to catch Sima)

9. Сисимские щуки (Sisimsky pikes)

10. Ловим  хариуса (We catch a grayling)

11. За кижучем (Behind a silver salmon)

12. Сахалинский таймень (Sakhalin taimen - huchen)

13. Про Тайменя (About the Taimen- huchen)

14. Морская рыбалка (Sea fishing)

15. "Платники" в Европе (Paid fishing in Europe)

16. Рыбалка на реке Лах (Fishing on the Lakh River)

17. Упущенная ЩУКА (The missed PIKE)

18. Все про нахлыст (All about a flyfishing)

19. Сахалин второе Сочи (Sakhalin the second Sochi)

Сплавы   ( rafting )  

0. Сплав Турнеэльвен в Швеции (Turneelven alloy in Sweden)

1. Сплав по сибирским рекам (Rafting on the Siberian rivers)

2. Сплав по речке Набиль 2017 (Rafting on the Nabil River of 2017)

3. Где сплавом, а где волоком (Where alloy, and where dragging)

4. По речке таежной (On the small river taiga)

5. Сказ про Маю (River rafting of Mai)

6. Сплав по реке Лютога (River rafting of Lyutoga)

7. Каноэ - тур по озерам Швеции (Canoe - tour on the lakes of Sweden)

8. Сплав по реке Тымь на Сахалине (River rafting of Tym on Sakhalin)

9. Австрийцы на Сахалине (The Austrians on Sakhalin)

10. Сплав по реке Уда (River rafting Uda)

11. Все про каяк (All about the kayak)

12. Die Abenteuer auf dem Wasser (The adventures on the water)

Походы

0. Рыбалка на острове Langeland в Дании (Langeland 2019 )

1. Максовна и таймень (Maksovna and taimen)

2. На Яве-350 по России (In Java across Russia)

3. Как я побывал на сахалинской Каторге

4. Альгарве - Португалия (To Algarva - Portugal)

5. Едем в Португалию  (We go to Portugal )   

6. Пурш-Пурш (River Pursh-Pursh )

7. Пешком за адреналином (On foot behind adrenaline )

8. Сахалинские джунгли (Sakhalin jungle )                   

9. Галопом по Европам 2015-17 (On a car across Europe )

10. От Крильона до Лангери (From Crillon to Langeri )

11. Оправданные ожидания (The met expectations)

Охота  ( hunting )

 

0. "Заяц", который убежал ("Hare" who escaped)

1. На гуся, Это круто  (On a goose, It coolly)

2. Промысловый участок (Trade site)

3. Наглый медведь (Impudent bear)

4. Тайфун (typhoon)

5. Охота на боровую дичь (Hunting for a pine-forest game)

6. Два дуплета (Two doublets)

7. За перевалом Угрюмый (Behind the pass Gloomy)

8. Адреналин (adrenaline)

9. Суп из оленьих копыт (Soup from cervine hoofs)

10. Надежный напарник (Reliable workmate)

11. Вещий сон (Prophetic dream)

12 "Чайники" на медвежьей охоте ("Teapots" on bear hunting)

13. Горячие Ключи (Hot Keys)

14. Поездка на Тык (Trip to Tyk)

15. Помощник Президента (Assistant to the President)

16. Охота (+-) (Successful and unsuccessful hunting)

17. Подранок (wounded bird)

18. Укус гадюки (Viper sting)

19. Охота на медведя (Hunting for a bear)

Природа

1. Галопом по Европам 2017 (very quickly )      

2. Еноты одолели (Raccoons have overcome )

3. Съедобные грибы (edible fungi )

4. Реки Сахалина (Rivers of Sakhalin)

5. Зверюшки на рыбалке (Meetings with animals on fishing )

Деликатесы  

    

1. Охота за камчатским крабом (Hunting for the Kamchatka crab )

 

Снасти для рыбалки, охоты, походов                    

1. Немного про нахлыст (It is a little about a flyfishing)

2. Тасманский Дьявол (Tasmanian Devil)

3. Сбиролино (Sbirolino)

4. Правильный нож (Correct knife)

5. Добыча огня (Extraction of fire)

 

  Аборигены  

1. Поездка в гости к аборигенам (Trip on a visit to natives )

2. Суп из оленьих копыт (Soup from cervine hoofs )

3. Самый надежный напарник (The most reliable workmate )

4. Охотник на медведей (Bears hunter )

5. Почему на Земле людей мало? (Why on Earth of people it isn't enough? )

Швеция 2017

Особенный кайф в рыбалке я словил, когда начался активный вылет поденки...

Druckversion Druckversion | Sitemap
Copyright © 2017 www.aborigen.de